БРЕТОНСКИЙ ЯЗЫК В МГУ

Почему и как это все получилось.

Начиная с 1997 года на Филфаке МГУ преподается бретонский язык. Это не первый кельтский язык, который появился среди учебных дисциплин Университета.
Вот уже много лет по инициативе Татьяны Андреевны Михайловой при кафедре германского языкознания преподается древнеирландский и современный ирландский язык, а также читаются спецкурсы, посвященные истории Ирландии, ее литературе и языку. Кроме этого, Татьяна Андреевна регулярно проводит семинары, так или иначе связанные с тематикой спецкурсов.
Естественно, Татьяна Андреевна стремилась расширить круг изучаемых дисциплин и, если можно так сказать, выйти за пределы Ирландии, тем более, что студенты - участники семинаров интересовались не только этой страной. Так, в 1996 году возникла идея преподавания бретонского языка. "По просьбам трудящихся" в числе спецкурсов, предлагаемых кафедрой германского языкознания оказался предмет "современный бретонский язык".

Как бретонский прижился на Филфаке.

Желающих изучать бретонский оказалось на удивление много, причем не только из числа студентов Филфака. Первое время на занятиях присутствовало по 15-20 человек, люди уходили, приходили, просто "заглядывали на огонек", некоторым хватило нескольких занятий для того, чтобы составить представление о том, что же это за язык такой и на что он похож. Подходящих учебных пособий не было, материалы для занятий готовились непосредственно накануне оных с учетом промахов и ошибок, допущенных на прошлом уроке. Естественно, процесс преподавания более чем наполовину состоял из этих самых ошибок и промахов. Студенты помогали кто чем мог - учебниками, пленками, бумагой для ксерокса, за что им огромное спасибо.
И тем не менее, невзирая ни на что и преодолевая все, учащиеся упорно осваивали язык, разучивали стихи и песенки и даже начинали робко говорить по-бретонски.
К концу первого года обучения все те студенты, у кого нашлись более важные дела, нежели изучение бретонского, отсеялись и остались самые верные. Этот постоянный состав сохранился до самого победного завершения трехгодичного цикла обучения.
По прошествии трех лет студенты научились, главным образом, понимать устные и письменные тексты, овладели азами бретонской грамматики, получили представление не только о языке, но и о культуре Бретани. Кроме того, все они выучили изрядное количество народных песен, от которых все три года приходили в ужас те, кто находился одновременно с нами на десятом этаже 2-го гуманитарного корпуса.
Иногда к нам на занятия забредали и сами жители изучаемой нами страны, в том числе и редкие в наших краях носители бретонского языка. Они вносили некоторое разнообразие в ход наших занятий и рассказывали о положении изучаемого нами языка, а также о быте и нравах жителей Бретани. Их присутствие лишний раз напоминало нам, что мы учим живой язык, который вполне может когда-нибудь пригодиться. Кто знает?

Про семинары.

К концу второго года обучения выяснилось, что каждого из студентов интересует не только язык, но и что-то еще - литература Бретани, ее история, быт и нравы, и так далее. Более того, практически все помимо занятий в МГУ проводили исследования каждый в своей области и накопили такое количество знаний, что не поделиться ими с окружающими было никак нельзя.
Так у студентов родилась идея открытых бретонских семинаров, на которых студенты зачитывали свои доклады почтеннейшей публике, причем иногда возникали весьма интересные дискуссии. Мы также приглашали специалистов "со стороны", в частности, историка Светлану Лопухову, специалиста по бретонской церкви, чьи доклады мы надеемся еще услышать. Конечно, не все и не всегда получалось гладко, так, например, блестящий доклад Натальи Романовой о Мерлине остался практически не услышанным широкой общественностью. Тем не менее, в общем и целом все прошло успешно и мы собираемся возобновить наши семинары с октября 2000 года. Мы планируем повторить особенно удавшиеся доклады, а также ждем новых участников семинара.

Правила проведения наших семинаров.

На семинары мы приглашаем всех без исключения, причем Вы можете не только послушать чьи-нибудь выступления, но и сделать свой доклад, если, конечно, Вам есть что нам рассказать.
Принимаются любые темы, имеющие отношение к истории, литературе и культуре Бретани. Не принимаются темы, не имеющие отношения к научной проблематике (например, неодруидизм и прочие эзотерические вещи) или несоответствующие научным методам исследования (например, темы типа "Бретонцы - выходцы из Атлантиды и потомки инопланетян"). Смежные темы, имеющие косвенное отношение к Бретани (типа "Бретонские мотивы в творчестве советских художников"), принимаются. Ко всем докладам есть одно основное требование: ОНИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СОДЕРЖАТЕЛЬНЫ И ИНТЕРЕСНЫ ОКРУЖАЮЩИМ.

Если Вы хотите принять участие в наших семинарах, присылайте заявки по адресу
langande@hotmail.com.

Заявка должна содержать:
1) Имя и фамилию автора
2) Сведения об авторе (где работает или учится)
3) Название доклада
4) Тезисы доклада (краткое содержание того, о чем вы собираетесь нам поведать).

В качестве образцов можно использовать тезисы, помещенные в разделе "Cеминар".

Мы оставляем за собой право:
А) Принять или не принять Вашу заявку в зависимости от соответствия или несоответствия ее требованиям, перечисленным выше.
Б) Редактировать тезисы.

К сожалению, мы еще не можем сказать, по каким дням и в какое время будут проводиться семинары. Это будет известно позже, когда у учащихся и преподающих утрясется расписание.

И напоследок - несколько теплых слов и планы на будущее.

Напоследок, как водится, хочется поблагодарить всех, кто когда-либо посещал наши семинары и занятия языком, оказывал нам посильную помощь. Trugarez d'ar vretoned o doa deuet d'hor c'hentelioщ.
Самое большое СПАСИБО адресуется Татьяне Андреевне Михайловой, без которой ничего этого бы не было.
Также огромная благодарность выносится тем, кто целых три года изучал бретонский язык, бывшим ученикам, а теперь - коллегам:
Наталье Романовой, Наталье Панченко, Алле Черкасской, Юлии Галактионовой, Нине Чехонадской, Алексею Васильеву, Алексею Распопову, Евгению Ярославскому.

Они стали первыми, но, хочется верить, не последними, кто решил посвятить какую-то часть своего времени бретонскому языку. Поэтому заранее спасибо всем, кто еще придет к нам на бретонский.

Искренне Ваша, Мурадова А.Р.


На главную страницу